Do río Eume, sombras nos camiños: Polafía en Pontedeume, o sábado 15 de decembro

O sábado 15 de decembro, ás 19:00 horas, na Casa da Cultura de Pontedeume, e con entrada libre, terá lugar unha nova edición das Polafías, baixo o título Do río Eume, sombras nos camiños (dun verso de Ramiro Fonte), coa colaboración do Colectivo Terra, 8 mares, Investigación e Divulgación Cultural, Ardóbriga, Asociación Cultural para a protección do Patrimonio, e o patrocinio da Deputación Provincial da Coruña.

Coa participación de:
- Juan Permuy e Manolo Domínguez [memoria dos fuxidos].
- Lolo Placer [pescar na ría].
- Constantino Arnoso [a vida na fraga].
- Xavier Brisset [Fondo de Documentación do Territorio: Zona Eume].
- Carola Macedo Cordal [alcumes e curtidores].
- Alexandre Caínzos [revista Cátedra].
- Isidro Novo [poesía: Nicolás Varela Cabana e Ramiro Fonte].
- Maruxa A Chevarría [contos, lendas, cancións].
- Carmen A Maceira [contos, lendas, cancións].
- Xosé Paz Fernández Pepucho [música].

As polafías son un proxecto da Asociación de Escritoras e Escritores en Lingua Galega (AELG), coordinado polo vogal de Literatura de Tradición Oral, Antonio Reigosa, e que conta coa colaboración de diversas asociacións e co patrocinio de institucións públicas.
A palabra polafía é un neoloxismo referido ás reunións ou veladas de carácter festivo con contidos literarios e musicais, e ten como obxectivo primordial o de poñer en valor e rescatar do esquecemento o valioso patrimonio oral, literario e musical, galego. O termo polafía quere reunir no seu significado o mellor dos diferentes matices e acepcións de vellas palabras (polavilas, fías, fiadas, fiandóns, seráns,…) con semellantes contidos. A principal diferenza, en canto ao desenvolvemento, daquelas xuntanzas de antigo co desta nova proposta é que agora podemos, e debemos, axudarnos das novas tecnoloxías, desde os aparellos de gravación, que favorecen o arquivo e estudo do recompilado, ata o uso de novas tecnoloxías, caso de internet, que poden contribuír a unha ampla difusión deste patrimonio.
O formato das polafías require a presenza dun mantedor, divulgador ou especialista que introducirá e comentará as principais características das pezas e xéneros literarios amosados, dun recitador de poesía anónima ou de autor de feitío popular; dun músico, que interpretará romances, coplas ou cantares de raiceiras tradicionais. Sen embargo, o elemento humano transcendental e imprescindible no desenvolvemento de cada polafía constituírano os homes e mulleres, narradores, cantadores, romanceadores…etc, veciñas e veciños de cada lugar onde se desenvolva a polafía, pois eles son os auténticos protagonistas, os que xenerosamente transmiten o seu saber.
O que suceda nas polafías será gravado e logo difundido a través da web da AELG. As polafías teñen unha duración aproximada de 90 minutos.

Chuzame! A Facebook A Twitter

Cando era tempo de inverno: Polafía en Santaballa (Vilalba), o sábado 8 de decembro

O sábado 8 de decembro, ás 19:00 horas, na Escola Habaneira de Santaballa, Vilalba, e con entrada libre, terá lugar unha nova edición das Polafías, baixo o título Cando era tempo de inverno, cos seguintes participantes:

- Sina Prieto (avoa).
- Beatriz Rivas (tía).
- Beatriz Currás (nai).
- Noemí Trastoy (neta 1).
- Isabel Bermúdez (neta 2).
- Clara Naseiro (Xoana).
- Alfonso Bermúdez (fillo de Xoana).
- Modesto Riero (avó).
- Manuel Ferreiro (monxe).
- José Bermúdez (recitador).
- Andres Díaz (gaiteiro).
- Concha Ramos e Sara Ledo (narradoras).
- Antón Castro (cego).

- Idea e guión: José Manuel Bermúdez, José Manuel Felpeto e Isidro Cillero.

- Coa colaboración da Asociación de Amigos da Liga Santaballesa e o patrocinio da Área de Cultura e Turismo da Deputación Provincial de Lugo.

As polafías son un proxecto da Asociación de Escritoras e Escritores en Lingua Galega (AELG), coordinado polo vogal de Literatura de Tradición Oral, Antonio Reigosa, e que conta coa colaboración de diversas asociacións e co patrocinio de institucións públicas.
A palabra polafía é un neoloxismo referido ás reunións ou veladas de carácter festivo con contidos literarios e musicais, e ten como obxectivo primordial o de poñer en valor e rescatar do esquecemento o valioso patrimonio oral, literario e musical, galego. O termo polafía quere reunir no seu significado o mellor dos diferentes matices e acepcións de vellas palabras (polavilas, fías, fiadas, fiandóns, seráns,…) con semellantes contidos. A principal diferenza, en canto ao desenvolvemento, daquelas xuntanzas de antigo co desta nova proposta é que agora podemos, e debemos, axudarnos das novas tecnoloxías, desde os aparellos de gravación, que favorecen o arquivo e estudo do recompilado, ata o uso de novas tecnoloxías, caso de internet, que poden contribuír a unha ampla difusión deste patrimonio.
O formato das polafías require a presenza dun mantedor, divulgador ou especialista que introducirá e comentará as principais características das pezas e xéneros literarios amosados, dun recitador de poesía anónima ou de autor de feitío popular; dun músico, que interpretará romances, coplas ou cantares de raiceiras tradicionais. Sen embargo, o elemento humano transcendental e imprescindible no desenvolvemento de cada polafía constituírano os homes e mulleres, narradores, cantadores, romanceadores…etc, veciñas e veciños de cada lugar onde se desenvolva a polafía, pois eles son os auténticos protagonistas, os que xenerosamente transmiten o seu saber.
O que suceda nas polafías será gravado e logo difundido a través da web da AELG. As polafías teñen unha duración aproximada de 90 minutos.

Chuzame! A Facebook A Twitter

De costa a costa: historias do mar que amamos: Polafía na Guarda, o venres 16 de novembro

O venres 16 de novembro, ás 19:30 horas, no Centro Cultural da Guarda (Rúa Rosalía de Castro, 14), e con entrada libre, terá lugar unha nova edición das Polafías, baixo o título De costa a costa: historias do mar que amamos, e onde participan:

- Carmen Baz, redeira.
- Xurxo Chirro, Aproximacións modernas ao patrimonio.
- Xosé Lois Vilar, Talasonimia, os nomes do mar en Galicia e Portugal.
- Praxíteles González Martínez, Cavaqueiro do Rosal.
- José Benito Rodríguez González, “Tito Chirro” (mariñeiro).
- Xerardo Santomé e Camilo, Treboada de Tomiño.
- Maria Aurora Botao Pereira, O nascimento da pesca en V. P. de Âncora e o contributo de A Guarda.

- Música: Tino Baz e Grupo de Pandereteiras Xamaraina.

- Rimas populares lidas por Isidro Novo.

- Presenta: Jose Font, director de Radio Tui.

- Colaboran: Asociación Cultural e Pedagóxica Ponte…nas ondas! e Concello da Guarda.
- Co patrocinio de: Xunta de Galicia (Consellaría de Cultura, Educación e Ordenación Universitaria).

As polafías son un proxecto da Asociación de Escritoras e Escritores en Lingua Galega (AELG), coordinado polo vogal de Literatura de Tradición Oral, Antonio Reigosa, e que conta coa colaboración de diversas asociacións e co patrocinio de institucións públicas.
A palabra polafía é un neoloxismo referido ás reunións ou veladas de carácter festivo con contidos literarios e musicais, e ten como obxectivo primordial o de poñer en valor e rescatar do esquecemento o valioso patrimonio oral, literario e musical, galego. O termo polafía quere reunir no seu significado o mellor dos diferentes matices e acepcións de vellas palabras (polavilas, fías, fiadas, fiandóns, seráns,…) con semellantes contidos. A principal diferenza, en canto ao desenvolvemento, daquelas xuntanzas de antigo co desta nova proposta é que agora podemos, e debemos, axudarnos das novas tecnoloxías, desde os aparellos de gravación, que favorecen o arquivo e estudo do recompilado, ata o uso de novas tecnoloxías, caso de internet, que poden contribuír a unha ampla difusión deste patrimonio.
O formato das polafías require a presenza dun mantedor, divulgador ou especialista que introducirá e comentará as principais características das pezas e xéneros literarios amosados, dun recitador de poesía anónima ou de autor de feitío popular; dun músico, que interpretará romances, coplas ou cantares de raiceiras tradicionais. Sen embargo, o elemento humano transcendental e imprescindible no desenvolvemento de cada polafía constituírano os homes e mulleres, narradores, cantadores, romanceadores…etc, veciñas e veciños de cada lugar onde se desenvolva a polafía, pois eles son os auténticos protagonistas, os que xenerosamente transmiten o seu saber.
O que suceda nas polafías será gravado e logo difundido a través da web da AELG. As polafías teñen unha duración aproximada de 90 minutos.

Chuzame! A Facebook A Twitter

Nova Polafía en Monte Alto, A Coruña, o sábado 26 de novembro

O sábado 26 de novembro, ás 19:30 horas, no Club do Mar de Santo Amaro (Monte Alto, A Coruña) a Asociación de Escritoras e Escritores en Lingua Galega organiza unha nova edición das Polafías:

Monte Alto, Monte Alto,
porque aquí a alma ten forma de barco

O pregón de Monte Alto, Manuel Rivas e Os Diplomáticos de Monte Alto.

Contos, cantos e historias do mar da Coruña, coa participación de Emilio Mariñas (sabio percebeiro) Serafín Mourelle (patrón do Gran Sol), Luís Dopico (patrón de baixura), Xurxo Souto, Moncho do Orzán, Manuel Lugrís, Isidro Novo, Comparsa Monte Alto a 100, coro Cántigas da Terra, e aínda máis amigas e amigos co seu saber contar e cantar. Tamén terá lugar a proxección do vídeo A recuperación microtoponímica da Peninsula da Torre, elaborado pola Agrupación Cultural Alexandre Bóveda. A entrada será de balde. Colaboran: o Club do Mar de Santo Amaro, a Asociación de Veciños Barrio de Monte Alto, Cántigas da Terra e a Agrupación Cultural Alexandre Bóveda. Patrocina a Deputación da Coruña.

Chuzame! A Facebook A Twitter

Medio cento de novos anacos de tradición

«O traballo da Sección de Literatura de Tradición Oral da Asociación de Escritoras e Escritores en Lingua Galega retomou este outono as súas Polafías. O un de outubro celebrábase un destes encontros, centrados na colleita de historias, cantigas, contos e lendas no local social de Doade, en Xirarga, Beariz. O web da AELG acaba de publicar o resultado daquel traballo. Máis de medio cento de vídeos nos que podemos atopar desde os contos de Celso Fernández Sanmartín ata as historias dos veciños, como a da muller que anda ao revés ou os empregos do corno de alicornio, así como cantigas e sucedidos locais.
Antonio Reigosa, responsable da Sección de Literatura Oral, anuncia que en breve se publicarán novos vídeos rexistrados na Polafía realizada no Pazo de Tor, en Monforte, e está prevista outra no barrio coruñés de Monte Alto. Asimesmo, tamén se publicarán gravacións de Ángel Rivas Veiga en Orxas, Pastoriza e de Josefa Arias en Santaballa, Vilalba, dentro da sección Mestres da Memoria.» Vía Cultura Galega.

Chuzame! A Facebook A Twitter

Mañá, 22 de outubro, Polafía no Museo Pazo de Tor (Monforte)

A Asociación de Escritoras e Escritores en Lingua Galega, co patrocinio da Área de Cultura e Turismo da Deputación Provincial de Lugo e a colaboración da Rede Museística da Deputación de Lugo, o grupo musical O Trícole e a Asociación Cultural O Colado do Vento (Sober), organiza unha nova edición das Polafías no Museo Pazo de Tor de Monforte de Lemos o sábado 22 de outubro, ás 18:00 horas.

¡Ouh, Casa de Tor,
onde eu soupen o que era vivir nun pazo!

Uxío Novoneyra

Música, contos, cantos e memoria das tradicións do propio pazo e dos arredores. Contará coa participación de Mini e Mero, O Trícole, Isidro Novo (que lerá poemas de Uxío Novoneyra, Manuel María e Lois Pereiro), as lendas de Alfonso Campos, os contos de Quintín, as historias do pazo de Ángeles Rivada González, a historia do pazo e do museo de Encarna Lago, a memoria de ilustres antergos da casa pacega de Xosé Lois García, os recitados de Marisa Álvarez, as historias dos franceses de Antonio Eirexe e moitas veciñas e veciños da contorna co seu saber contar e cantar.

Chuzame! A Facebook A Twitter

Monforte: Polafía no Museo Pazo de Tor, o 22 de outubro

A Asociación de Escritoras e Escritores en Lingua Galega, co patrocinio da Área de Cultura e Turismo da Deputación Provincial de Lugo e a colaboración da Rede Museística da Deputación de Lugo, o grupo musical O Trícole e a Asociación Cultural O Colado do Vento (Sober), organiza unha nova edición das Polafías no Museo Pazo de Tor de Monforte de Lemos o sábado 22 de outubro, ás 18:00 horas.

¡Ouh, Casa de Tor,
onde eu soupen o que era vivir nun pazo!

Uxío Novoneyra

Música, contos, cantos e memoria das tradicións do propio pazo e dos arredores. Contará coa participación de Mini e Mero, O Trícole, Isidro Novo (que lerá poemas de Uxío Novoneyra, Manuel María e Lois Pereiro), as lendas de Alfonso Campos, os contos de Quintín, as historias do pazo de Ángeles Rivada González, a historia do pazo e do museo de Encarna Lago, a memoria de ilustres antergos da casa pacega de Xosé Lois García, os recitados de Marisa Álvarez, as historias dos franceses de Antonio Eirexe e moitas veciñas e veciños da contorna co seu saber contar e cantar.

Chuzame! A Facebook A Twitter

Mañá, 1 de outubro, Polafía en Xirarga (Beariz-Ourense)

Co patrocinio da Consellaría de Cultura e Turismo e a colaboración das veciñas e veciños de Xirarga.

As polafías son un proxecto da Asociación de Escritoras e Escritores en Lingua Galega (AELG), coordinado polo vogal de Literatura de Tradición Oral, Antonio Reigosa, e que conta coa colaboración de diversas asociacións e co patrocinio de institucións públicas.
A palabra polafía é un neoloxismo referido ás reunións ou veladas de carácter festivo con contidos literarios e musicais, e ten como obxectivo primordial o de poñer en valor e rescatar do esquecemento o valioso patrimonio oral, literario e musical, galego. O termo polafía quere reunir no seu significado o mellor dos diferentes matices e acepcións de vellas palabras (polavilas, fías, fiadas, fiandóns, seráns,…) con semellantes contidos. A principal diferenza, en canto ao desenvolvemento, daquelas xuntanzas de antigo co desta nova proposta é que agora podemos, e debemos, axudarnos das novas tecnoloxías, desde os aparellos de gravación, que favorecen o arquivo e estudo do recompilado, ata o uso de novas tecnoloxías, caso de internet, que poden contribuír a unha ampla difusión deste patrimonio.
O formato das polafías require a presenza dun mantedor, divulgador ou especialista que introducirá e comentará as principais características das pezas e xéneros literarios amosados, dun recitador de poesía anónima ou de autor de feitío popular; dun músico, que interpretará romances, coplas ou cantares de raiceiras tradicionais. Sen embargo, o elemento humano transcendental e imprescindible no desenvolvemento de cada polafía constituírano os homes e mulleres, narradores, cantadores, romanceadores…etc, veciñas e veciños de cada lugar onde se desenvolva a polafía, pois eles son os auténticos protagonistas, os que xenerosamente transmiten o seu saber.
O que suceda nas polafías será gravado e logo difundido a través da web da AELG. As polafías teñen unha duración aproximada de 90 minutos.

Chuzame! A Facebook A Twitter

Polafía en Xirarga (Beariz-Ourense), o sábado 1 de outubro

Co patrocinio da Consellaría de Cultura e Turismo e a colaboración das veciñas e veciños de Xirarga.

As polafías son un proxecto da Asociación de Escritoras e Escritores en Lingua Galega (AELG), coordinado polo vogal de Literatura de Tradición Oral, Antonio Reigosa, e que conta coa colaboración de diversas asociacións e co patrocinio de institucións públicas.
A palabra polafía é un neoloxismo referido ás reunións ou veladas de carácter festivo con contidos literarios e musicais, e ten como obxectivo primordial o de poñer en valor e rescatar do esquecemento o valioso patrimonio oral, literario e musical, galego. O termo polafía quere reunir no seu significado o mellor dos diferentes matices e acepcións de vellas palabras (polavilas, fías, fiadas, fiandóns, seráns,…) con semellantes contidos. A principal diferenza, en canto ao desenvolvemento, daquelas xuntanzas de antigo co desta nova proposta é que agora podemos, e debemos, axudarnos das novas tecnoloxías, desde os aparellos de gravación, que favorecen o arquivo e estudo do recompilado, ata o uso de novas tecnoloxías, caso de internet, que poden contribuír a unha ampla difusión deste patrimonio.
O formato das polafías require a presenza dun mantedor, divulgador ou especialista que introducirá e comentará as principais características das pezas e xéneros literarios amosados, dun recitador de poesía anónima ou de autor de feitío popular; dun músico, que interpretará romances, coplas ou cantares de raiceiras tradicionais. Sen embargo, o elemento humano transcendental e imprescindible no desenvolvemento de cada polafía constituírano os homes e mulleres, narradores, cantadores, romanceadores…etc, veciñas e veciños de cada lugar onde se desenvolva a polafía, pois eles son os auténticos protagonistas, os que xenerosamente transmiten o seu saber.
O que suceda nas polafías será gravado e logo difundido a través da web da AELG. As polafías teñen unha duración aproximada de 90 minutos.

Chuzame! A Facebook A Twitter

Polafía en Cabana de Bergantiños, o venres 19 de agosto

O Auditorio Municipal de Cabana de Bergantiños (A Carballa, s/n., Cesullas) acollerá este venres 19 de agosto, a partir das 18:00 horas, a gravación dunha Polafía. O acto, que tamén está aberto a todo o público que queira asistir como espectador, está organizado conxuntamente pola Asociación de Escritores en Lingua Galega e o Concello de Cabana de Bergantiños. O evento servirá para lembrar a figura do acordeonista José María Álvarez Canto ademais de servir para poñer en valor a ricaz literatura oral e música tradicional de Cabana. En principio, estaba programado realizar esta gravación na praza de Neaño pero decidiuse cambiar ó Auditorio por mor da inestabilidade metereolóxica.
A xornada desenvolverá 26 espectáculos distintos centrados sobre a literatura oral e a música tradicional ofrecidos por persoas individuais e colectivos de gran parte do territorio de Cabana de Bergantiños. Haberá representantes das parroquias de Nantón, Cundíns, Cesullas, Canduas, Anos, Borneiro, A Silvarredonda e Riobó.
A tarde abrirase coas intervencións de Jacinto Paredes e María Álvarez Castro, quen lembrarán a figura de José María Álvarez Canto. Jacinto recordará a figura do mestre acordeonista, dado que el fora o seu alumno. Por outra banda, María lembrará ó acordeonista José María tanto no seu Corme natal como nos salóns de baile da redonda.
A música tradicional virá da man de varias agrupacións de gaiteiros, de cantareiras e pandereteiras. As cantareiras do Fol (Neaño, Cesullas) realizarán a representación etnográfica dunha fiada que engalanarán con cantos tradicionais de Bergantiños. As cantareiras de Nantón e de Anos subirán á escena diversos cantos recollidos na Costa da Morte. A representación dos grupos de gaitas recaerá nos gaiteiros de Anos e Borneiro. Os primeiros tocarán o Valse de Cabana e a Muiñeira de Cabana, mentres que os segundos interpretarán a Rumba de Neaño e a Xota de Neaño. Os aspecto máis etnográfico-musical será a actuación das pandereteiras de Cundíns (Pura e Hermosinda), dúas pandereteiras maiores que conservan intacto un máis que interesente repertorio musical da súa parroquia natal. Elas cantarán á pandeireta o Maneo de Cundíns e o Pasodobre corrido de Cundíns, xunto cunha peza de orixe portuguesa (A Portuguesa) que lles ensinou hai décadas un reparador de potas e cacerolas.
A literatura de tradición oral virá da man de regueifas, coplas e poemas populares. Para a actuación de regueifa contarase cos catro regueifeiros naturais de Cabana de Bergantiños: Fermín Calvo, Raimundo Cousillas, José Rodríguez e Manuel Fariña, representantes desta manifestación de literatura oral nas parroquias da Silvarredonda, Cesullas e Borneiro. Como representantes de literatura popular editada en libro lerán poemas Plácido Vigueret Villar, Fina Cousillas Baña (lerá textos de súa nai María Baña Varela) e Tamara Lema (lerá textos de Hermosinda Varela Lema). Matilde Vilariño Pose e Carmen Varela García lerán poemas de carácter popular que manteñen inéditos. Pilar Rama Pose, de Riobó, e Aurora Ramos e Dolores Macías cantarán coplas populares (sen compaña de pandeireta). José Rodríguez (José de Severo) ademais de regueifar, recitará o Romance da tía Pepa.
Como representante de literatura culta estará presente o poeta de Canduas Óscar de Souto, que recitará cinco poemas dos seus libros Latexos, Díxenllo á noite, En ausencia e Laios d’alma.
A música coral estará representada polas corais de Cesullas e Canduas, as cales subrián ó escenario os temas A branca gaivota e Cabana de Bergantiños. Raimundo Cousillas cantará á guitarra dous temas compostos por el: O emigrante e Máis bonito A Coruña. Sandra Alvarellos Varela lerá un texto sobre as tradicións do San Fins do Castro. Varias persoas do Centro de Día de Cabana narrarán contos e lembrarán vellas regueifas.
Nesta Polafía colaboran todos os colectivos musicais e persoas individuais participantes, así como o Centro de Día de Neaño.

Esta é a localización do Auditorio:

Chuzame! A Facebook A Twitter